Will these catchphrases endure? It’s too early to answer that question, though one of president-elect Trump’s inventions, MAGA or “Make America Great Again,” will likely have a long shelf life.
From Other Politicians
Some of the taglines and their speakers selected by Van Meter are readily identifiable by most Americans. Patrick Henry’s “Give me liberty or give me death,” Scarlett O’Hara’s “Tomorrow is another day” in “Gone With the Wind,” and Martin Luther King Jr.’s “I have a dream” sound a buzzer of recognition every time we hear them. The speakers and origins of other sayings, like Adm. David Farragut’s “Damn the torpedoes, full speed ahead” or Harry Truman’s “The buck stops here” may be lost to us, but the words themselves have retained a place in common usage by the punch of their prose.
The Bible and the Bard
Factors other than transient politics have led to the rise and decline of many more popular sayings. During the first century of the American republic, for instance, the Bible and the works of Shakespeare could be found in many American homes and were widely read. Even a president with an impoverished formal education like Abraham Lincoln was intimately familiar with both Scripture and the tragedies, histories, and comedies of the playwright.Audiences of that time were far more likely than those today to recognize “How sharper than a serpent’s tooth it is to have a thankless child” as Shakespearean or “The wages of sin is death” as biblical. When in 1858 Lincoln spoke the words “A house divided against itself cannot stand” while addressing the Republican Convention, most of his audience undoubtedly caught his allusion to the Gospel of Matthew.
With use of these two reference points much diminished in our own time, some once-familiar sayings are now little used. Outside Christian circles, for instance, few people will quote directly from the Bible or even have the knowledge and familiarity with Scripture to exercise it as Lincoln did.
From the Farm
Our agrarian past yields similar mixed results for our use of idioms and catchphrases.As might be expected, phrases referencing life on a farm have either declined in popularity or disappeared altogether from the public square. We’ll still hear someone say “Don’t count your chickens before they hatch” without regarding it as odd or indecipherable, but other sayings are more obscure. “Don’t look a gift horse in the mouth,” literally meaning don’t judge a free horse by counting its teeth and a metaphor for leaving unjudged a gift received, will likely baffle all but the equestrians among us. “He’s living in high cotton,” meaning he’s living with wealth and means, may strike listeners as a strange metaphor. And “I need to see a man about a horse,” slang once employed by men who need a quick pause in an outhouse or behind a tree, would today be meaningless.
Messages From the Movies
Meanwhile, expressions from streams and tributaries unknown to our ancestors feed into our river of language. Movies, television, pop music, and social media play to mass audiences and are constantly producing new catchphrases with broad appeal.Here, quotes from motion pictures can serve as excellent examples of this ongoing phenomenon. “We’re not in Kansas anymore, Toto” is a close paraphrase of Dorothy’s words to her dog in 1939’s “The Wizard of Oz,” which we still hear from people confronting some strange situation or environment. “Casablanca,” a 1942 film rich in quotable lines, gave us “We’ll always have Paris” and “Round up the usual suspects.”
More recent films have left their trace as well on the language. In the 1989 “Dead Poets Society,” Robin Williams’s “Carpe diem” resuscitated those antique words from the Roman poet Horace and brought them back into general use. From another movie made that year, “Field of Dreams,” we still hear people repeating—to urge on any number of projects—Kevin Costner’s line “If you build it, he will come.” In 1992’s “A Few Good Men,” Jack Nicholson, performing as an army colonel on the witness stand in a courtroom, says, “You can’t handle the truth,” and people, including political commentators, use that line to this day.
Always open to change, always adaptable, and often messy, the English language will go on manufacturing and discarding idioms, catchwords, and other expressions with dispatch and speed. The internet has only increased the velocity of these changes, making everything from political maxims to slang up for grabs by mass audiences. For those of us who imagine the English language as some broad Mississippi-like river winding across the land, its banks and currents ever shifting, with each bend bringing some new word or expression, this ebb and flow of slogans and catchphrases is a source of entertainment and wonder.
To those writers and others who fabricate these new additions to our culture, we logophiles applaud and lift a catchphrase from the 1983 film “Sudden Impact” as delivered by Clint Eastwood: “Go ahead. Make my day.”